-
2005-06-03
La Ballade Of Lady Bird - [视听]
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://laojoke.blogbus.com/logs/1235275.html
这两天一直在听这首歌,下午把歌词找了出来,并简单地翻译了一下。很古怪、很另类也很冷清的一首歌,两个处理后的童声在冰冷的木吉他声中进行着一次处心积虑的对话。这显然是和人的内心有关的东西,也是一种共性的东西——两个同样无法找到出路的内心更加自闭,他们企图互相拥有。当两个人说到“Do you want to come with me lady”这一段的时候,作为背景的音乐突然停顿了一下,这时候我的心也轻轻的停顿了一下。
Bird : Lady?
Lady : Yes Bird?
Bird : It's cold
Lady : I know
Lady : Bird... I cannot see a thing
Bird : It's all in your mind
Lady : I'm worried
Bird : No one will come to see us
Lady : Maybe they come but we just don't see them .What do you see?
Bird : I see what's outside
Lady : And what exactly is outside?
Bird : It's grown-ups
Lady : Well maybe if we scream they can hear us
Bird : Yeah, maybe we should try to scream
Lady : Ok, Bird
Lady & Bird : Heeeelp, Heeeelp .Can you hear us now ? Hello ! Help ! Hello it's me .Hey .Can you see .Can you see me. I'm here .Nana come and take us.Hello. Are you there Hello...
Lady : I don't think they can hear us
Bird : I can hear you lady
Bird : Do you want to come with me lady
Lady : Will you be nice to me Bird
Lady : You're always be nice to me because you're my friend
Bird : I try but sometimes I make mistakes
Lady : Nana says we all make mistakes
Bird : Maybe we should scream more
Lady : Yes, Bird let's scream more
Lady & Bird : Help ! Help us ! Come on ! Help Hello ! Help !Hello ! We're lost
Lady : I don't think they cannot see us
Bird : Nobody likes us
Lady : But they all seem so big
Bird : Maybe we should just jump
Lady : What if we fall from the bridge and then nobody can catch us
Bird : I don't know let's just see what happens
Lady : Okay
Bird : Come with me
Lady : Shall we do it together
Bird : Yeah
Lady & Bird : 1 2 3....Aaaaaaah
Bird : Lady?
Lady : Yes Bird
Bird : It's cold
Lady : I know
Lady : Bird...I cannot see a thing
Bird : It's all in your mind鸟:喂!
女:怎么了,鸟儿?
鸟:好冷。
女:我也是。鸟儿,我什么都看不到……
鸟:都在你的心里面呢。
女:我很担心。
鸟:没有人会过来看我们的。
女:也许他们来了,但我们没看到他们呢。你看什么呢?
鸟:我在看外面呢。
女:外面究竟有什么啊?
鸟:外面都是大人……
女:如果我们大声喊的话,说不定让他们能听到我们呢!
鸟:嗯,看来我们确实应该大声叫一下试试。
女:好的,鸟儿。
女、鸟:救命啊!救命啊!你能听到我们吗?你好,救命啊!你好,是我。嗨,你能看到,你能看到我们吗?我在这儿呢!Nana,来把我们带走吧!你好,你在那儿吗?你好……
女:我觉得他们听不到我们。
鸟:我能听到你,Lady。你愿意跟我走吗?
女:你会对我好吗,鸟儿?你一直对我很好,因为你是我的朋友。
鸟:我会尽力的,虽然我经常会犯一些错……
女:Nana说我们都会犯错误的。
鸟:看来我们还是要更大声一点儿。
女:是的,鸟儿。让我们再大声一点儿喊吧!
女、鸟:救命啊,救救我们!来人啊,救命啊!你好,救命啊!我们走丢了……
女:我想他们再也看不到我们了。
鸟:没有人像我们这样儿……
女:但他们看起来是那么高大。
鸟:看来我们要尝试着自己跳一下……
女:什么?要是我们从桥上跳下去,可能就再也没有人能看到我们了。
鸟:我也不知道……,让我们跳下去看看会发生什么吧!
女:好吧!
鸟:跟我来!
女:我们一起跳好不好?
鸟,当然了。
女、鸟:1、2、3……,啊……
……
鸟:喂!
女:怎么了,鸟儿?
鸟:好冷。
女:我也是。鸟儿,我什么都看不到……
鸟:都在你的心里面呢。(Lady & Bird,由法国女歌手Keren Ann和冰岛电子乐团Bang Gang的成员Bardi Johannsson组成的临时乐队,泡制出此张极之迷人的电气民谣唱片,好歌遍地,俯首皆是凝光残露的黯弱冰花。点题歌La Ballade Of Lady & Bird以程式调变的效果人声进行一番喻指成年人逐日漠听的纯真对话,映射出人们心灵深处的无垠孤寂与失落,似乎所有的童年梦幻结成一颗小小的绿色嫩蕾,还未来得及开放,就在成长的不经意之间蒙尘、碎裂,待我们恍然回望时,已化成漫天翩薄的雪花,轻轻地飘落,消逝……——某网站)
随机文章:
蔡琴:未识绮罗香 2007-01-24最近的下载 2006-12-26一个音乐下载站 2006-09-26郑智化:有关于承诺 2006-04-24nightwish出新唱片了 2006-04-21
引用地址:





